Zehra Jorîn halkı: Özgür ve huzurluyuz artık
DILŞAD CÛDÎ- HOGIR NECAR
HESEKÊ – QSD güçlerinin çete işgalinden kurtardığı Zehra jorîn köyü halkı, yeniden dünyaya geldiklerini ve kendilerini özgür hissettiklerini dile getirdiler.
QSD güçlerinin çete işgalinden kurtardığı Zehra jorîn köyü halkı, çetelerden kurtulmanın sevincini ANHA’ya anlattılar.
محمود العلي
Mehmmûd El-Elî: Çeteler bizi sakal uzatmaya ve Galabi giymeye zorluyordu. Çetelerin dediğini yapmayanlar tutuklanıp, ağır işkencelere tabi tutuluyordu. Yine eğitim ‘Şeri’ adını verdikleri devreden geçiriyorlardı.
Çetelere ait ‘El-Hisbe’ adıyla bilinen halk arasında dolaşan bir devriye bulunuyordu. Bu devriye halkı takip ederek çetelerin söyledikleri halk arasında uygulanıyor mu diye denetleme yaparlardı. Çetelerin kararları uygulanmadı mı dediğim gibi kadın erkek herkes cezalandırılırdı. Büyük çoğunluğumuz çetelerin vahşi işkencelerine tanık olduğumuz için korkudan isteklerini yerine getirmek zorundaydık. Ancak şimdi bölgemiz QSD savaşçıları tarafından çetelerden temizlenmiş durumda ve istediğimiz şekilde giyinebilir, istediğimiz şekilde özgür ve daha huzurlu yaşayabiliriz.
عبد الفتاح
Ebidlfetah El-Ehmed: Çeteler nedeniyle okul okuyamadık. Evden dışarı çıkamadık. Çok korktuk onlardan.
صالح علي
Salih El-Elî: Eşlerin birlikte dışarı pazara gitmesine bile mani oluyorlardı. Bu yüzden bize işkence etmişlikleri var. Şimdi çetelerden kurtulduk. Kendimizi yeniden doğmuş gibi hissediyoruz. Artık korkusuzca evden dışarı çıkabileceğiz.
عمشة الحسن
Amşe El-Hesen: Çetelerden çok çektik. Her şeyimize el koymuşlardı. Demokratik Suriye Güçleri’nin (QSD) adalet ve insanlık mücadelesini verdiğini biliyorduk. Köyümüzün özgürleştirilmesiyle QSD savaşçılarını yakından görme fırsatımız oldu. Bize karşı çok saygılıydılar.
(ad)
ANHA
HESEKÊ – QSD güçlerinin çete işgalinden kurtardığı Zehra jorîn köyü halkı, yeniden dünyaya geldiklerini ve kendilerini özgür hissettiklerini dile getirdiler.
QSD güçlerinin çete işgalinden kurtardığı Zehra jorîn köyü halkı, çetelerden kurtulmanın sevincini ANHA’ya anlattılar.
محمود العلي
Mehmmûd El-Elî: Çeteler bizi sakal uzatmaya ve Galabi giymeye zorluyordu. Çetelerin dediğini yapmayanlar tutuklanıp, ağır işkencelere tabi tutuluyordu. Yine eğitim ‘Şeri’ adını verdikleri devreden geçiriyorlardı.
Çetelere ait ‘El-Hisbe’ adıyla bilinen halk arasında dolaşan bir devriye bulunuyordu. Bu devriye halkı takip ederek çetelerin söyledikleri halk arasında uygulanıyor mu diye denetleme yaparlardı. Çetelerin kararları uygulanmadı mı dediğim gibi kadın erkek herkes cezalandırılırdı. Büyük çoğunluğumuz çetelerin vahşi işkencelerine tanık olduğumuz için korkudan isteklerini yerine getirmek zorundaydık. Ancak şimdi bölgemiz QSD savaşçıları tarafından çetelerden temizlenmiş durumda ve istediğimiz şekilde giyinebilir, istediğimiz şekilde özgür ve daha huzurlu yaşayabiliriz.
عبد الفتاح
Ebidlfetah El-Ehmed: Çeteler nedeniyle okul okuyamadık. Evden dışarı çıkamadık. Çok korktuk onlardan.
صالح علي
Salih El-Elî: Eşlerin birlikte dışarı pazara gitmesine bile mani oluyorlardı. Bu yüzden bize işkence etmişlikleri var. Şimdi çetelerden kurtulduk. Kendimizi yeniden doğmuş gibi hissediyoruz. Artık korkusuzca evden dışarı çıkabileceğiz.
عمشة الحسن
Amşe El-Hesen: Çetelerden çok çektik. Her şeyimize el koymuşlardı. Demokratik Suriye Güçleri’nin (QSD) adalet ve insanlık mücadelesini verdiğini biliyorduk. Köyümüzün özgürleştirilmesiyle QSD savaşçılarını yakından görme fırsatımız oldu. Bize karşı çok saygılıydılar.
(ad)
ANHA
No comments