Êzidîler: "Topraklarımıza geri dönüp Şengal'i ve inancımızı yaşatacağız"
ŞIRNAK -DAIŞ çetelerinin Şengal ve Şêxan bölgesine saldırılarından kaçan ve Silopi ilçesinde bulunan AFAD ve çadır kente kalan Êzidî yurttaşlar, sabahın ilk ışıklarıyla yönlerini güneşe çevirerek, geride kalan ve çetelerin eline düşenler için dua ediyor. Eşi kendilerini Federal Kürdistan Bölgesi'ne geçirdikten sonra birçok Êzidî erkeği gibi yönünü Şengal'e veren 9 çocuk annesi Sora Berekat Behri, "Bir Şengalli kadın olarak hayatta Şengal'i terk etmeyeceğiz. Topraklarımıza geri dönüp Şengal'i ve inancımızı yaşatacağız" dedi.
Kendilerine Irak Şam İslam Devleti (DAIŞ) adını veren insanlık düşmanı çeteler tarafından Musul kentine bağlı Êzidî yurttaşların yaşadığı Şengal ve Şexan bölgesine yapılan saldırılarından kaçan ve Federal Kürdistan Bölgesi üzerinden Şırnak'ın Silopi ilçesine gelen 2 bine yakın Êzidî yurttaşa DBP'li belediyeler, sivil toplum örgüyleri ve Silopililer imkanları dahilinde yardım ediyor.
Silopi'de AFAD ve çadır kente yerleştirilen Êzidî yurttaşlar, sabahın ilk ışıklarıyla DAIŞ vahşeti sonucu katledilenler, çetelerin eline geçenler ve geride bıraktıkları için yüzlerini güneşe dönerek dini ritüellerine uygun bir şekilde dua ediyor. Yapılan ibadetin ardından kadın, çocuk ve yaşlı insanlar yemek sırasına giriyor. Burada çocukların yemeklerini kendi aralarından bir çember oluşturarak beraber yemeleri ise dikkat çekiyor.
'Var oldukça Êzidî olarak yaşacağız'
Saldırılar nedeniyle apar topar yaşam alanlarını terk etmek zorunda kalan Êzidî yurttaşlar, biran olsun geride bıraktıkları yakınları ve akrabalarını akıllarından çıkaramıyor.
Şengal topraklarının kızı olduğunu ve topraklarını bırakmayacağını söyleyen Sora Berekat Behri, yüzbinlerce Şengalli göçmenden sadece bir tanesi. Şengalli kadınların şerefli ve haysiyetli kadınlar olduğunu söyleyen Bahri, "Herkes Êzidi kadınının ne kadar şerefli olduğunu iyi biliyor. Çeteler dinimize saygı göstermiyor. Biz de insanız, bizi de yaratan Allah. Dünya toprakları üzerinde bir sürü din ve inanç var. Bu inançlar gibi bizim de inancımıza saygı gösterilmesini istiyoruz. Bütün dünya şunu iyi bilsin ki, biz var oldukça Êzidî olarak yaşayacağız. Şengal'de bir tek insan kalana kadar bu din yaşayacaktır" diye konuştu.
'ölümden korktuğumuz için kaçmadık'
Melekê Tawûs'un halkı olduklarını ve gerekirse tüm Êzidîlerin bu din ve inanç için canlarını verebileceklerini, inançlarından hiç bir zaman vazgeçmeyeceklerini dile getiren Bahri, "Dünya âlem şunu iyi bilsin ki biz ölümden korktuğumuz için Şengal'den kaçmadık. Bizler şerefimizi korumak için buralara geldik. Şengalli bir kadın olarak hayatta Şengal'i terk etmeyeceğiz. Topraklarımıza geri dönerek Şengal'i ve inancımızı yaşatacağız," dedi
KDP'den beklentimiz kalmadı
Sora Berekat Behri, Şengal'deki halkı PKK ve YPG'nin katliamdan kurtardığını belirterek KDP ve Barzani hükümetinden bir beklentilerinin olmadığını kaydetti. Behri, "PKK şuan Şengal için mücadele veriyor. PKK'nin verdiği mücadelede üstünlük sağlayacağını biliyoruz. PKK orada Êzidî halkı için savaşırken, buradaki halk da bizlere sahip çıkıyor. Bizim Barzani hükümetinden bir beklentimiz yok. Biz PKK'ye güveniyoruz. Şengal Êzidîlerindir ve her zaman Êzidîlerin kalacak" dedi.
'9 çocuğumla birlikte hala yaşıyorsam PKK sayesindedir'
DAIŞ çetelerinin Şengal ve çevresine saldırdığını duyunca kaçmaya çalıştıklarını anlatan 9 çocuk annesi Nîam Yusuf, Şengal'de yaşanan saldırıların uzun süreceğini düşünerek araçlarına binip güvenli bir bölgeye doğru yola çıktıklarını dile getirdi. Erkeklerin çocukları ve kadınları Duhok'a yakın güvenli bir yere getirdikten sonra geri dönerek DAIŞ çetelerine karşı savaşmaya gittiğini aktaran Yusuf, "Eşim hala orada DAIŞ çetelerine karşı savaşıyor. Duhok'ta kaldığımız zaman bizlere DAIŞ çetelerinin Êzidîleri katletmek istediklerini, Êzidiler olmasa diğer Kürtlere saldırmayacaklarını söylüyorlardı. Bunun üzerine bizde Kuzey Kürdistan'a PKK'ye sığındık, bizleri korurlar diye. PKK olmasaydı bizler de diğer insanlarımız gibi DAIŞ çetelerinin saldırılarından kurtulamazdık. Şuan burada 9 çocuğumla birlikte yaşıyorsam PKK sayesindedir" diye konuştu.
VELAT ÖZER / SEBAHATTİN KOYUNCU
(hy/mö/aç)
No comments